Poate că toată lumea este enervată atunci când numele sau prenumele îi sunt denaturate. Cazuri similare apar la școală, facultate și la serviciu. Dacă acest lucru se întâmplă ocazional oamenilor obișnuiți, atunci unele vedete trebuie să suporte faptul că milioane de telespectatori își pot pronunța în mod greșit numele. Am compilat o listă de actori și actrițe ale căror nume și nume de familie sunt pronunțate incorect.
Sandra bullock
Vorbind - Sandra Bullock / Corect - Sandra Bullock
- „Lake Lake”, „Time to Kill”, „The Blind Side”, „Gravity”
„Ce fel de chifle?” - spectatorii interni vor fi surprinși, dar această versiune specială este corectă. În ciuda faptului că, conform regulilor limbii engleze, este corect să spui „Bullock”, există o nuanță importantă. Rezidă în faptul că strămoșii actriței erau germani, iar Sandra se prezintă mereu prin „y”, la fel ca străbunicii ei.
Ashton Kutcher
Vorbind - Ashton Kutcher / Opțiunea corectă - Ashton Kutcher
- Efectul fluture, mai mult decât sexul, unde e mașina mea, tipule ?, salvamarul
Fostul soț Demi Moore a fost mult timp considerat Kutcher în Rusia și în fostele țări ale URSS. Dar, din punct de vedere al lingvisticii, această opțiune este incorectă, iar recent versiunea corectă a numelui de familie poate fi auzită pe ecrane tot mai des, deși dăunează urechii.
Ralph Fiennes
Vorbește - Ralph Fiennes / Corect - Ralph Fiennes
- Lista lui Schindler, The English Pacient, The Reader, Man and Superman
S-ar părea că totul este simplu cu acest actor - o explicăm și se dovedește „Ralph”. Dar acest lucru nu este adevărat - numele actorului principal din aclamata „Listă a lui Schindler” Rafe. Și totul pentru că acest nume este pronunțat nu conform regulilor limbii engleze, ci conform normelor galeze.
Jason Statham
Vorbind - Jason Statham / Corect - Jason Statham
- „Jackpot mare”, „Blocare, stoc, două trunchiuri”, „Jaf în italiană”, „Transportator”
Întreaga problemă a pronunției numelui de familie rezidă în controversata combinație engleză „th”. Într-un caz specific, litera h nu poate fi citită și, prin urmare, este corect să spunem Statam, deoarece sunetul θ, neîndrăgit de toți elevii, nu există în limba rusă.
Channing Tatum
Vorbește - Channing Tatum / Corect - Channing Tatum
- Dragă John, Step Up, The Hateful Eight, Macho and Nerd
A spune „Channing Tatum” este foarte frecvent, deoarece această greșeală este făcută nu numai de cetățenii obișnuiți, ci și de prezentatori și crainici. De fapt, conform regulilor transcrierii, numele de familie al actorului este pronunțat ca „Tatem” și chiar cu accent pe prima silabă.
Jake Gyllenhaal
Vorbește - Jake Gyllenhaal / Corect - Jake Yyllenhaal
- Cod sursă, Poimâine, Frații surorilor, Muntele Brokeback
De fapt, din cauza pronunțării greșite masive a numelui de familie, actorul a trebuit să-l americanizeze. Lui Jake îi place să glumească că există doar două locuri în care transcrierea nu este interpretată greșit - acestea sunt magazinele din Suedia și IKEA. Faptul este că Jake este unul dintre reprezentanții familiei nobile a lui Jyllenhaals, care a trăit în Suedia din cele mai vechi timpuri.
Matthias schoenaerts
Vorbind - Matthias Schonarts / Opțiunea corectă - Matthias Schunarts
- „Suită franceză”, „Rugină și os”, „Bodyguard”, „Cartea neagră”
Matthias este belgian de naționalitate, ceea ce înseamnă că nativul din Anvers este numit cu adevărat Schunarts. Acest sunet corespunde regulilor limbii flamande. Când cariera de film a actorului a început să capete impuls, el a trebuit să schimbe pronunția numelui de familie și să-l facă mai european.
Eva Mendes
Vorbim - Eva Mendes / Opțiunea corectă - Yva Mendes
- Locul dincolo de pini, reguli de îndepărtare: metoda Hitch, Double Fast and the Furious, aseară la New York
Actrița a renunțat de mult la pronunțarea greșită a numelui ei. La naștere a fost numită Iva Mendes și, înainte de a deveni populară, numele Eva i se părea un străin.
Kim Basinger
Vorbește - Kim Basinger / Corect - Kim Basinger
- 9 1/2 săptămâni, Secretele din Los Angeles, Băieții drăguți, Viața dublă a lui Charlie Sun Cloud
Kim Basinger este una dintre vedetele de film al căror nume este pronunțat greșit. Basinger este o traducere rusă imprecisă care a devenit atât de răspândită în rândul maselor încât pronunția corectă pare sălbatică.
Ewan McGregor
Vorbește - Evan McGregor / Corect - Ewan McGregor
- „Pești mari”, „Trainspotting”, „Fargo”, „Doctor Sleep”
În Rusia, se obișnuiește să numim un actor de la Hollywood Evan, aparent pentru că acest nume este atât de asemănător cu Ivan. Dar, de fapt, numele scoțianului este Ewan. Se pare că mulți au început să-și amintească acest lucru și, din ce în ce mai des, versiunea corectă este publicată în presă.
Michael Douglas
Vorbește - Michael Douglas / Corect - Michael Douglas
- Unul a zburat peste cuibul cucului, romantism cu piatră, instinct de bază, metodă Kominsky
Poate că versiunea corectă a numelui de familie nu va prinde rădăcini niciodată în țara noastră, deoarece spectatorii întregului spațiu post-sovietic distorsionează numele de familie al lui Michael de zeci de ani. Chiar și pe principalele site-uri interne, actorul de la Hollywood este înregistrat ca „Douglas”. Dar trebuie totuși să cunoașteți versiunea corectă a numelui de familie cel puțin pentru dezvoltarea generală.
Amanda Seyfried
Vorbind - Amanda Seyfried / Corect - Amanda Seyfried
- Les Miserables, Dear John, Incredible World Through Enzo Eyes, Twin Peaks
În ciuda faptului că mulți spun „Seyfried”, acest lucru este fundamental greșit. Tânăra actriță are rădăcini germane, iar strămoșii ei erau toți Seyfrieds. Într-un interviu, Amanda a pus capăt controversei odată pentru totdeauna - este Seyfried, punct.
Joaquin Phoenix
Vorbind - Joaquin Phoenix / Corect - Huaquin Phoenix
- „Joker”, „Gladiator”, „Cross the Line”, „She”
De fapt, actorul câștigător de Oscar are un nume din Puerto Rico. Din anumite motive, europenii au adăugat litera X la început și acum nu mai pot scăpa de acest obicei. Dacă întrebați o persoană care vorbește engleză care este numele actorului care a jucat Joker, el va răspunde imediat: „Wakin Phoenix”.
Saoirse Ronan
Spune - Saoirse Ronan / Varianta corectă - Sirsha Ronan
- The Lovely Bones, Little Women, Lady Bird, Brooklyn
Părinții i-au dat fetei un nume minunat, adică cuvântul „libertate”. Și conform normelor limbii irlandeze, aceasta trebuie pronunțată ca Sersha. Tânăra actriță s-a săturat deja să corecteze gazdele emisiunilor TV și să-i învețe pe fanii ei să o sune corect pe nume.
Demi Moore
Vorbim - Demi Moore / Opțiune corectă - Demi Mor
- „Fantomă”, „Propoziție indecentă”, „Striptease”, „Dacă aceste ziduri ar putea vorbi”
Americanii și alte popoare vorbitoare de limbă engleză sunt în regulă, iar numele de familie al actriței nu ridică nicio întrebare în vorbirea colocvială. Cu alte naționalități, totul este mult mai complicat. Pentru a nu-și complica viața, publicul pur și simplu a înlocuit „o” extras cu litera „y” și sunt atât de obișnuiți să spună că nu mai pot fi recalificați.
Cate Blanchett
Vorbind - Cate Blanchett / Corect - Cate Blanchitt
- „Povestea misterioasă a lui Benjamin Button”, „Aviator”, „Manifest”, „Epoca de aur”
Este vorba despre ortografia non-standard a numelui de familie. Cu toate acestea, dacă ascultați cum este prezentată actrița de la Hollywood la diferite festivaluri americane și europene, va deveni clar care este numele ei.
Chloë Grace Moretz
Vorbind - Chloe Grace Moretz / Opțiune corectă - Cloe Grace Moretz
- „500 de zile de vară”, „Dirty Wet Money”, „The Protector”, „My Name is Earl”
Completarea listei noastre de actori și actrițe, ale cărei nume și nume de familie sunt pronunțate greșit, este o tânără actriță care a devenit faimoasă după filmul de acțiune „Kick-Ass”. Chloe este ceea ce obișnuiam să o numim și sună mult mai blând decât numele ei real, Cloey. Dar trebuie să se ia de la sine înțeles că este numit unul dintre cele mai populare nume din Irlanda de Nord și Marea Britanie și sună așa.